پیوند تهران و پکن با دیپلماسی فرهنگی

0

به گزارش همایش نیوز، یکی از شاخه های دیپلماسی عمومی دیپلماسی فرهنگی است که نقش مهمی در توسعه و تقویت روابط ایران و چین دارد . این دانش توانسته است نقش مهمی در کنار روابط سیاسی و اقتصادی دو کشور ایفا کند.

فرهنگ به ویژه حوزه کتاب که در روابط بین‌الملل نقش قدرتمندی دارد این روزها به یکی از حلقه های وصل توسعه و تقویت روابط فرهنگی دو کشور ایران و چین تبدیل شده است.
گفتمان فرهنگی امروز به عنوان گفتمانی که با گذر جامعه از اقتصاد و سیاست، مورد پذیرش بیشتر قرار گرفته این امکان را به وجود آورده است تا کشوری مثل ایران بتواند با کنشگران متنوعی در عرصه جهانی ارتباط برقرار کند و از دریچه دیپلماسی فرهنگی روابط متقابل را دنبال می کند.
کتاب به عنوان زیر بنای توسعه فرهنگی در کنار سایر عوامل نقش مهمی در ارتقا همکاری ها و همچنین تعمیق روابط ملل دارد و برپایی بیست و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب پکن با حضور جمهوری اسلامی ایران این فرصت را بیش از پیش فراهم کرده است.
در این نمایشگاه ضمن آشنایی کتابخوانان و علاقه مندان چینی با فرهنگ ایرانی، زمینه ای برای معرفی کتب و آثار غنی فارسی و همچنین زمینه ترجمه آثار فارسی به زبان چینی فراهم شد.
آثار نویسندگان ایرانی به دلیل اشتراکات فرهنگی و تاریخی دو کشور ایران و چین مورد استقبال و پذیرش خوانندگان و ناشران چینی قرار گرفته است.

** آثار ایرانی مورد استقبال خوانندگان چینی قرار گرفته اند
‘یانگ پینگ’ مدیرعامل شرکت فرهنگی ‘لین شی یوان پکن’ که یکی از علاقه مندان به فرهنگ ایران به ویژه کتاب ایرانی است می گوید: کتب نویسندگان ایرانی به دلیل غنی فرهنگی و جذابیت موضوع از جمله آثاری هستند که به تازگی با استقبال خوانندگان چینی مواجه شده اند.
نفوذ و اثرگذاری فرهنگ ایرانی در چین باعث شده است تا شرکت فرهنگی ‘لین شی یوان پکن’ با کمک انتشارات ‘هوا ون’ اقدام به خرید حق کپی رایت ۱۰ کتاب ایرانی کند.
این ناشر چینی درباره لزوم توجه ناشران و اهالی ادب دو کشور به موضوع کتاب عنوان کرد: توسعه روابط نویسندگان و هنرمندان ایرانی و چینی از دستاوردهای امضای این قرارداد به شمار می‌آید که می‌تواند با استمرار این برنامه‌ها، ادامه داشته باشد.
‘یانگ’ اظهار داشت: با امضای این قرارداد تلاش می‌کنیم ابعاد مختلفی از فرهنگ و تمدن ایران را در قالب کتاب به مردم چین نشان دهیم و فعالیت‌های ادبی ایران را به صورت گسترده معرفی کنیم.
مدیرعامل شرکت فرهنگی ‘لین شی یوان پکن’ افزود: تعامل نویسندگان ایرانی و چینی و همچنین بحث و تبادل نظر ناشران دو کشور برای ترجمه و انتشار آثار ارزشمند از دیگر اهدافی است که شرکت ما دنبال می‌کند.

** حق کپی رایت آثار ایرانی در چین
مدیر غرفه ایران در نمایشگاه بین المللی کتاب پکن نیز با اشاره به روابط فرهنگی ایران و چین در زمینه کتاب اظهار داشت: یکی از دستاوردهای این نمایشگاه امضای قرارداد حق کپی رایت کتاب های ایرانی به شرکت های چینی است که در قالب آن ۱۰ کتاب ایرانی در چین حق کپی رایت گرفتند.
‘شیوا وکیل نسلیان’ کتاب را دریچه ای برای کاهش اختلافات فرهنگی میان کشورهای مختلف عنوان کرد و افزود: این نمایشگاه ضمن معرفی کتاب های ایرانی، فرصتی برای تقویت و توسعه روابط فرهنگی بود.
او با اشاره به اهمیت حضور ایران در فعالیت های بین المللی از جمله این نمایشگاه گفت: بسیاری از ناشران، نویسندگان و نمایندگان رسانه های خارجی با حضور در غرفه ایران با فرهنگ غنی ایران به ویژه در حوزه کتاب آشنا شدند.
وکیل نسلیان حضور ایران در این نمایشگاه را به عامل توسعه و تقویت بیشتر ارتباطات فرهنگی دو کشور دانست و گفت: حضور ایران در نمایشگاه کتاب پکن کمک مناسبی برای توسعه فرهنگی به ویژه در حوزه نشر و کتاب بود.

** دو کشور به دنبال توسعه روابط فرهنگی
‘عادل خانی’ سرپرست رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در چین نیز تصریح کرد: ارتباطات فرهنگی دو کشور در حوزه کتاب، با امضای قرارداد حق کپی رایت بیشتر خواهد شد.
به گفته وی بر اساس این قرارداد از میان ۳۵ عنوان کتاب برگزیده سال ایران، حق کپی رایت ۱۰ عنوان آن توسط ناشر چینی خریداری شده است.
سرپرست رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در چین تاکید کرد در چارچوب این قرارداد، این آثار با همکاری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ترجمه شده و ناشر چینی نیز حق کپی رایت کتاب ها را از ناشر ایرانی خریداری کرده و در بازار چین منتشر می کند.
وی با اشاره به اینکه در سایه ترجمه آثار ایرانی به چینی می‌توانیم فرهنگ و ادب دو کشور را به یکدیگر معرفی کنیم، گفت: به دنبال توسعه همکاری‌های فرهنگی می‌توان دامنه فعالیت‌های ادبی را توسعه داد و غیر از بحث ترجمه، به تولید آثار ارزشمندی از دو کشور اقدام کرد.
این روزها روابط سیاسی و اقتصادی ایران و چین که بعد از خروج آمریکا از برجام تقویت شده است با توسعه روابط فرهنگی، فصل جدیدی را تجربه می کند که امید است با برنامه ریزی درست تداوم داشته باشد.

Comments are closed.